6.8 C
Río Grande
viernes, 29 marzo , 2024

Los folletos electorales son traducidos a lenguas originarias

Lo Más Visto

Los instructivos serán repartidos en más de 1400 comunidades de todo el país

Cerca de un millón de personas pertenecen a algún pueblo originario en nuestro país según el último censo nacional. Por eso, los folletos instructivos para las elecciones son traducidos a 7 lenguas originarias: Mapuche, Wichí, Ava Guaraní, Mbya Guaraní, Pilagá, Quechua y Qom.

El material será repartido entre las 1409 comunidades indígenas inscriptas con personería jurídica en el país.

Las versiones traducidas tienen el mismo contenido que la versión en castellano, para que se garantice la información a las comunidades originarias.

«Las traducciones son progresivas. Inicialmente, se traducirá e imprimirá el material en 3 lenguas (ava-guaraní, mapuche, wichí). En las páginas web institucionales y plataformas de capacitación se ampliarán las traducciones a 4 lenguas más (quechua, mbyá-guaraní, pilagá y qom)», detallaron desde el organismo

  El proyecto Autocine recorrió las Tres Ciudades con localidades agotadas

Noticias Recientes